當前位置: 湯圓小說 現代言情 經過海棠 第79頁

《經過海棠》 第79頁

紀珍棠冷了下。

穿大熱,涼,現在華而不實的一服,的確是讓有點束手無策的征兆,不知道他是什麼時候關注到這一點,請人購來一條羊絨披肩。

“當它一次的用,不用憐惜。”

紀珍棠是怕沾上氣味,遲疑了一下,又被他看破心事。

先是天價的鞋,又是名牌的披肩。當一次,不憐惜。稍稍放寬心,將披肩裹在手臂上,隨后笑起來:“大老板,能不能恤一下平民百姓呀,我現在膽戰心驚。”

鐘逾白不回答,卻生地加一個話題:“在話劇社里,有沒有演過莎翁的戲?”

“哪一部?”問。

“Hamlet,里面有一句詞,很有名氣。”他看著聲說道,“你是萬的靈長。”

紀珍棠微怔,隨后七八糟地紅了臉,低頭咀嚼。

記得這句臺詞,但似乎主語不同。

原句是,人是宇宙的華,萬的靈長。

不知道他是記錯,還是故意的。

把莎翁千古流傳的髓思想,講了一句纏綿悅耳的話。

——你是萬的靈長,所以萬事萬都不及你珍貴。

餐后,鐘逾白把送到落棠閣,在街口的海棠樹底下,車停下,他陪同往弄堂里走。

紀珍棠收,腕上掛著披肩的包裝,一臉言又止,最終沒有忍住,向他了自己的品牌名。

“Begonia,這是海棠花的一種。”

Advertisement

說完后,出一種的,又有點小喜悅的,孩子氣的笑容。

二人駐足在店鋪的風雨燈前,虛掩的門里投出線,細細長長,不偏不倚地落在他們的中間。

鐘逾白低頭的笑面,問:“有什麼寓意?”

紀珍棠娓娓道來。

“我媽媽是星洲的華僑,外婆也是華僑,外公是去那邊做生意的法國人,外婆和外公過世得很早,我從來都沒有見過他們,所以媽媽一直以來過得很辛苦,但是媽媽現在苦盡甘來,也遇到了真心誠意對好的人,雖然那個男人窮窮的。媽媽跟我不一樣,一點都不質,而且很容易滿足——哎說偏了。”

“這個牌子是因為,媽媽說外公很喜歡中國的海棠花,所以就給我的中文名取了棠這個字。這個單詞是秋海棠的意思,這種植是在星洲也有的,每年媽媽都會用這個花祭外公。”

他想了一想,抓了個不一樣的重點:“會法語?”

紀珍棠說:“有選過課,但不瞞你說,我的水平很爛,選修課只去了兩節,去的兩節正好老師都在放電影,期末整個課程績都掛掉。所以我到現在也只會說,你好,謝謝。對不起,借過這種很簡單的——哦,還有一句,Je t’aime.(我你)”

笑瞇瞇地講完,倒有點不好意思地低下了頭,轉念覺得他應該聽不明白。

然而鐘逾白卻出其不意地接了一句:“那我比你強一些,多學會兩句。”

Advertisement

驚喜,連忙用雙手揪起兩邊耳尖,做出在洗耳恭聽的姿態。

鐘逾白也為方便聽清,輕微欠,湊近耳垂,角帶一點點紳士風度的笑意。低醇的嗓音混著細細沙沙的風聲,被吹進的腦海中:“moi aussi.bébé.(我也是,寶貝)”

風徹底把落棠閣的店門闔,那道涇渭分明的線便也一瞬消失了。一排小窗格子里出的昏黃影,讓人的影子著影子,彼此織。

弄堂的深,被填滿赤的古舊磚墻,經過百年歲月洗禮,布滿戰火與繁榮的痕跡,最終這里一切趨于陳舊與平凡。

唯有此時,在黑夜里肆意流淌的愫是嶄新的。

他的上,食的氣味褪去,煙草的氣味也褪去,只剩漫長的香水后調,如陳年的橡木,彌漫的醇厚紅酒,沒有毫的攻擊,卻讓一點一點地淪落,浸這凜冽又溫暖的夜。

明明很悉的音節,但腦子生銹,反應慢半拍,呆呆地問:“什麼意思?”

他切回中文,微笑說:“意思是,晚安,做個好夢。”

第28章 第 28 章

是吸引,不是換◎

晚風、影與寂靜的夜, 組一個像文藝電影般曼妙而雋永的長鏡頭,在慢作的最后一秒,紀珍棠驟然想起了這兩句短語的意義, 尤其后半句的發音bb,不需要思量,只不過醉在他的眼睛里, 晃了好一會兒的神,才想起來這句全球通用的寶貝。

Advertisement

曖昧值在此刻到了頂峰。

而等到遲緩地領悟,再慢慢地臉紅耳熱, 鐘逾白已經默認是真沒聽懂了。

錯開的表達和會意, 讓好似躲過一劫。

“那我進去啦, 拜拜。”撐出一個笑意,跟他揮手。

家里亮燈, 顯然有人。

紀珍棠方才都忘了避, 一推門就見姑姑坐在紉機前面, 紀心荷搶在前面出聲:“怎麼才回?不是說出去溜達一圈, 到哪里白相去了?”

紀珍棠“o”字,反應迅速,推門進屋, 聲調揚著, 努力俏皮:“路上見到個朋友,就出去吃了個飯。”

紀心荷踩紉機的腳停下:“你什麼時候和大老板做朋友?”

紀珍棠啞口無言, 音虛下來:“你……看到了?”

紀心荷眼沒抬起,笑了聲:“我還以為你今朝不回來。”

士:如果覺得不錯,記得收藏網址 或推薦給朋友哦~拜托啦 (>.

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: